Palabras nuestras entre, el ingenio y la regla
- Francisco Moreno Mejías (diad@epasa.com)
Mocho.En Panamá se usa más la palabra mocho que manco cuando nos referimos a una persona a la que le falta un brazo o parte de él. Mocho no viene en el Diccionario con este significado, por lo que supongo que tendrá poca vigencia fuera de nuestras fronteras.
Bocacho. Mellado, falto de uno o más dientes.
Chacharriar.El Diccionario tiene la entrada “chacharear”, que significa hablar mucho, pero nosotros decimos chacharriar, con un significado parecido.
Necio.Esta palabra es más usada fuera de nuestras fronteras con el significado de ignorante, pero para nosotros es sinónimo de molesto o fastidioso. El Diccionario recoge ambas acepciones.
Meña y racataca.Estas dos palabras suelen usarse en Panamá para designar a los que ostentan indumentaria o costumbres muy vulgares o estrafalarias. Meña parece ser el revés de ñame, que en Panamá significa loco. De la palabra racataca no sé el origen.
Ñáñara o culillo.Cualquiera de estos dos nombres usamos en Panamá como sinónimo de miedo. El Diccionario registra culillo en el sentido que nosotros le damos, pero no ñáñara.
Ñángara.Entre nosotros equivale a comunista. El Diccionario reconoce esta palabra como propia de Cuba, Honduras y Venezuela. Los que lo hicieron no se enteraron de que también es nuestra.

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.