Las cutarras de Azuero
... los originarios de esa región se caracterizaban y aún se caracterizan, por el uso de una especie de sandalias que el conquistador Gonzalo Fernández de Oviedo menciona como "gutarra", o sea, las populares cutarras de hoy día.

En la lengua de los ngäbe no existe la doble erre, por lo que el término original debió de ser "kwatara", que el español escuchó como "gutarra", las populares cutarras de hoy día. Foto: Archivo.
Este artículo lo escribimos porque en el que nos publicaron el pasado 9 de octubre en este diario, titulado "Cumpleaños de Chitré", decíamos que cuando laborábamos en un colegio del oriente de la ciudad de Panamá, escuchamos que los estudiantes al conocer que un compañero era de apellido "Mudarra", le pusieron por sobrenombre "Cutarra". Y como era o es de Azuero, ese sobrenombre no le molestaba y más bien le gustaba.
Azuero, es la península más grande de Panamá, rodeada por el océano Pacífico al sur, al occidente por el golfo de Montijo y al oriente por el golfo de Panamá.
Comprende las provincias de Herrera y Los Santos y la parte suroriental de Veraguas. Esta península recibió este nombre en honor a Vicente Azuero Plata, catedrático y político colombiano que militó en las filas del liberalismo colombiano y falleció en 1844.
Según el cronista de la conquista, Antonio de Herrera, en su obra Historia General de los hechos de los castellanos en las islas y tierra firme del Mar Océano, "Bäri" –para decirlo según el idioma de los ngäbe- región que hoy llamamos Azuero, allí se enseñoreaba el cacique Cutara.
Nosotros opinamos que el nombre correcto era el que le daban los originarios indígenas, es decir, "kwatara", que significa piel o cuero. Y es que los originarios de esa región se caracterizaban y aún se caracterizan, por el uso de una especie de sandalias que el conquistador Gonzalo Fernández de Oviedo menciona como "gutarra", o sea, las populares cutarras de hoy día. En la lengua de los ngäbe no existe la doble erre, por lo que el término original debió de ser "kwatara", que el español escuchó como "gutarra"
Oviedo, en su historia general y natural de las Indias, nos dice, respecto a este tipo de calzado utilizado por los originarios de esta región: "Ellos traen zapatos, que llaman gutarras, que son de dos suelas de venados sin capelladas, sino que prenden con unas cuerdas de algodón o correas desde los dedos al cuello del pie o tobillo, a manera de alpergata".
Nosotros, que convivimos años con los ngäbe y aprendimos mucho de su idioma, no nos quedan dudas que el nombre de aquel cacique fue Kwatara, señor de Bäri, porque si decimos Bäri ta (Parita), estamos diciendo "Bäri vive" o Bäri pasó (a la historia) según la traducción gramatical. ¿Por qué Bäri (suma)? Quizás porque al momento de la conquista, tal como nos lo indican los cronistas, este cacique (Kwatara) estaba construyendo una confederación de cacicazgos. De allí que la región que hoy llamamos Azuero, los ngäbe llamaran "Bäri" (confederación o suma de pueblos).
Educador.